out

out
1.
[aʊt]adverb
1) (away from place)

out here/there — hier/da draußen

‘Out’ — ‘Ausfahrt’/‘Ausgang’ od. ‘Aus’

be out in the garden — draußen im Garten sein

what's it like out? — wie ist es draußen?

go out shopping — etc. einkaufen usw. gehen

be out — (not at home, not in one's office, etc.) nicht da sein

go out in the evenings — abends aus- od. weggehen

she was/stayed out all night — sie war/blieb eine/die ganze Nacht weg

have a day out in London/at the beach — einen Tag in London/am Strand verbringen

would you come out with me? — würdest du mit mir ausgehen?

ten miles out from the harbour — 10 Meilen vom Hafen entfernt

be out at sea — auf See sein

the journey out — die Hinfahrt

he is out in Africa — er ist in Afrika

how long have you been living out here in Australia? — wie lange lebst du schon hier in Australien?

2)

be out — (asleep) weg sein (ugs.); (drunk) hinüber sein (ugs.); (unconscious) bewusstlos sein; (Boxing) aus sein

3) (no longer burning) aus[gegangen]
4) (in error)

be 3% out in one's calculations — sich um 3% verrechnet haben

you're a long way out — du hast dich gewaltig geirrt

this is £5 out — das stimmt um 5 Pfund nicht

5) (not in fashion) passee (ugs.); out (ugs.)
6) (so as to be seen or heard) heraus; raus (ugs.)

there is a warrant out for his arrest — es liegt ein Haftbefehl gegen ihn vor

say it out loud — es laut sagen

out with it! — heraus od. (ugs.) raus damit od. mit der Sprache!

their secret is out — ihr Geheimnis ist bekannt geworden

[the] truth will out — die Wahrheit wird herauskommen

the sun/moon is out — die Sonne/der Mond scheint

is the evening paper out yet? — ist die Abendausgabe schon erschienen?

the roses are just out — die Rosen fangen gerade an zu blühen

that is the best car out — das ist das beste Auto auf dem Markt

7)

be out for something/to do something — auf etwas (Akk.) aus sein/darauf aus sein, etwas zu tun

be out for all one can get — alles haben wollen, was man bekommen kann

be out for trouble — Streit suchen

they're just out to make money — sie sind nur aufs Geld aus

8) (to or at an end)

he had it finished before the day/month was out — er war noch am selben Tag/vor Ende des Monats damit fertig

please hear me out — lass mich bitte ausreden

Eggs? I'm afraid we're out — Eier? Die sind leider ausgegangen od. (ugs.) alle

9)

an out and out scoundrel — ein Schurke durch und durch

an out and out disgrace — eine ungeheure Schande. See also academic.ru/89686/out_of">out of

2. noun
(way of escape) Ausweg, der (fig.); (excuse) Alibi, das
* * *
(to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) herein-, herauslassen
* * *
out
[aʊt]
I. ADJECTIVE
1. inv, pred
to be \out (absent) abwesend [o nicht da] [o fam weg] sein; (on strike) sich akk im Ausstand befinden BRD, ÖSTERR; (demonstrating) auf die Straße gehen; (for consultation) jury sich akk zurückgezogen haben; borrowed from the library entliehen sein
2. inv, pred (outside)
to be \out [somewhere] [irgendwo] draußen sein; sun, moon, stars am Himmel stehen; prisoner [wieder] draußen sein fam
everyone was \out on deck alle waren [draußen] an Deck
3. inv, pred (on the move)
to be \out unterwegs sein; army ausgerückt sein
to be \out on one's rounds seine Runde machen
to be \out and about unterwegs sein; (after an illness) wieder auf den Beinen sein
4. inv, pred (in blossom)
to be \out blühen; tree also in Blüte stehen
5. inv, pred (available)
to be \out erhältlich [o zu haben] sein; (on the market) auf dem Markt sein
her novel has been \out for a over a year ihr Roman ist bereits vor über einem Jahr herausgekommen [o bereits seit über einem Jahr auf dem Markt]
his new book will be \out in May sein neues Buch wird im Mai veröffentlicht [o kommt im Mai heraus
6. inv, pred (fam: existing)
to be the best/worst ... \out der/die/das beste/schlechteste ... sein, den/die/das es zurzeit gibt
he's the best footballer \out er ist der beste Fußballer, den es zurzeit gibt
7. inv, pred (known)
to be \out heraus [o fam raus] sein; secret gelüftet sein; news bekannt sein
[the] truth will \out die Wahrheit wird ans Licht kommen
8. inv, pred
to be \out (asleep) schlafen; (unconscious) bewusstlos [o fam weg] sein
to be \out cold bewusstlos sein
to be \out for the count BOXING k.o. [o ausgezählt] sein; (fig) total hinüber [o erledigt] [o SCHWEIZ durch] sein fam
to be \out like a light (fam) weg sein fam
9. inv, pred (finished)
to be \out aus [o zu Ende] [o vorbei] sein
school will be \out in June die Schule endet im Juni
before the month/year is \out vor Ende [o Ablauf] des Monats/Jahres
10. inv, pred SPORT
to be \out (not playing) nicht [mehr] im Spiel sein, draußen sein fam; (in cricket, baseball) aus sein; (outside a boundary) ball, player im Aus sein
Johnson is \out on a foul Johnson wurde wegen eines Fouls vom Platz gestellt
Owen is \out with an injury Owen ist mit einer Verletzung ausgeschieden
11. inv, pred (fam)
to be \out (not in a competition, team) draußen sein fam; (out of power) nicht mehr an der Macht sein; (expelled, dismissed) [raus]fliegen fam
I've had enough! you're \out! mir reicht's! sie fliegen [raus]!
to be \out on the streets unemployed arbeitslos sein, auf der Straße stehen [o sitzen] fig fam; homeless obdachlos sein, auf der Straße leben
12. inv, pred (fam)
to be \out (unacceptable) unmöglich sein fam; (unfashionable) aus der Mode sein, passé [o out] sein fam
13. inv, pred (not possible)
to be \out unmöglich sein
that plan is absolutely \out dieser Plan kommt überhaupt nicht infrage
14. inv, pred (off)
to be \out light, TV aus sein; fire a. erloschen sein
15. inv, pred (inaccurate)
to be \out falsch [o fam daneben] sein, danebenliegen fam; watch falsch gehen
our estimates were \out by a few dollars wir lagen mit unseren Schätzungen um ein paar Dollar daneben fam
to be \out in one's calculations sich akk verrechnet haben, mit seinen Berechnungen danebenliegen fam
16. inv, pred (fam: in search of)
to be \out for sth auf etw akk aus sein fam, es auf etw akk abgesehen haben
he's just \out for a good time er will sich nur amüsieren
to be \out for trouble Streit suchen
to be \out to do sth es darauf abgesehen haben, etw zu tun
they're \out to get me die sind hinter mir her fam
17. inv, pred homosexual
to be \out sich akk geoutet haben fam
18. inv, pred tide
the tide is \out es ist Ebbe
when the tide is \out bei Ebbe
19. inv, pred debutante
to be \out in die Gesellschaft eingeführt sein
II. ADVERB
1. inv (not in sth) außen; (not in a room, flat) draußen; (outdoors) draußen, im Freien
a day \out in the country ein Tag m auf dem Land
“\out” „Ausgang“; (for vehicles) „Ausfahrt“
“keep \out!” „betreten verboten!“
to keep sb/sth \out jdn/etw nicht hereinlassen
close the window to keep the rain/wind \out mach das Fenster zu, damit es nicht hereinregnet/zieht
to keep the cold \out die Kälte abhalten
\out here/there hier/da draußen
2. inv (outwards) heraus, raus fam; (seen from inside) hinaus [o raus] fam; (facing the outside) nach außen, raus fam; of room, building a. nach draußen
get \out! raus hier! fam
can you find your way \out? finden Sie selbst hinaus?
\out with it heraus damit! fam, [he]raus mit der Sprache! fam
to bring/take sth \out [to the garden] etw [in den Garten] heraus-/hinausbringen
to take sth \out [of an envelope] etw [aus einem Umschlag] herausholen
to see sb \out jdn hinausbegleiten
to turn sth inside \out etw umstülpen; clothes etw auf links drehen
3. inv (away from home, for a social activity)
to ask sb \out [for a drink/meal] jdn [auf einen Drink/zum Essen] einladen
he's asked her \out er hat sie gefragt, ob sie mit ihm ausgehen will
to eat \out im Restaurant [o auswärts] essen
to go \out ausgehen, weggehen
4. inv (removed) heraus, raus fam; (extinguished) aus
I can't get the stain \out ich kriege den Fleck nicht wieder raus fam
to put a fire \out ein Feuer löschen
to cross sth \out etw ausstreichen [o durchstreichen
5. inv (fully, absolutely)
burnt \out (also fig) ausgebrannt a. fig; fuse durchgebrannt; candle heruntergebrannt
tired \out völlig [o ganz] erschöpft
\out and away AM bei Weitem, mit Abstand
she is \out and away the best sie ist mit Abstand die Beste
6. inv (aloud)
she called \out to him to stop sie rief ihm zu, er solle anhalten
to cry \out in pain vor Schmerzen aufschreien
to laugh \out [loud] [laut] auflachen
7. inv (to an end, finished)
over and \out AVIAT Ende fachspr
to die \out aussterben; (fig) applause verebben
to fight sth \out etw [untereinander] austragen [o ausfechten
8. inv (out of prison)
to come [or get] \out freikommen
to let sb \out jdn freilassen
9. inv (unconscious)
to go \out like a light (fam) sofort weg sein fam
to knock sb \out jdn bewusstlos [o k.o.] schlagen
to pass \out in Ohnmacht fallen
10. inv (dislocated)
to put sb's arm/shoulder \out jdm den Arm verrenken/die Schulter ausrenken
to put one's back/shoulder \out sich dat den Rücken verrenken/die Schulter ausrenken
the accident put her back \out sie verrenkte sich bei dem Unfall den Rücken
11. inv (open)
to open sth \out (unfold) etw auseinanderfalten; (spread out) etw ausbreiten; (extend) furniture etw ausziehen
12. inv (outdated)
to go \out aus der Mode kommen
to have gone \out with the ark (fam) völlig altmodisch [o BRD hum fam von anno Tobak] sein
13. inv (time off)
to take ten minutes \out eine Auszeit von zehn Minuten nehmen
14. inv tide
the tide is going \out die Ebbe setzt ein
15. inv (at a distant place) draußen
he lived \out in Zambia for ten years er lebte zehn Jahre lang in Sambia
\out at sea auf See
\out west im Westen; AM (west coast) an der Westküste
\out here hier draußen
16. inv (towards a distant place) in die Ferne geh, weit weg
they went \out as missionaries in the 1920's sie zogen in den 20er Jahren als Missionare in die Ferne geh
to go/travel \out to New Zealand nach [o ins ferne] Neuseeland gehen/reisen
to move \out to the west coast [or AM \out west] an die Westküste ziehen
III. TRANSITIVE VERB
to \out sb
1. (eject) jdn rausschmeißen fam; SPORT jdn vom Platz stellen
2. BOXING jdn k.o. schlagen
3. homosexual jdn outen fam
IV. PREPOSITION
(fam) aus +dat
to run \out the door zur Tür hinausrennen
to throw sth \out the car etw aus dem Auto werfen
* * *
[aʊt]
1. adv
1) (= not in container, car etc) außen; (= not in building, room) draußen; (indicating motion) (seen from inside) hinaus, raus (inf); (seen from outside) heraus, raus (inf)

to be out — weg sein; (when visitors come) nicht da sein

they're out in the garden — sie sind draußen im Garten

they're out playing — sie spielen draußen

they are out fishing/shopping — sie sind zum Fischen/Einkaufen (gegangen), sie sind fischen/einkaufen

he's out in his car — er ist mit dem Auto unterwegs

she was out all night — sie war die ganze Nacht weg

it's cold out here/there — es ist kalt hier/da or dort draußen

out you go! — hinaus or raus (inf) mit dir!

out! — raus (hier)! (inf)

out with him! — hinaus or raus (inf) mit ihm!

out it goes! — hinaus damit, raus damit (inf)

everybody out! — alle Mann or alles raus! (inf)

he likes to be out and about — er ist gern unterwegs

at weekends I like to be out and about — an den Wochenenden will ich (immer) raus

we had a day out at the beach/in London — wir haben einen Tag am Meer/in London verbracht

we had a day out at the shops — wir haben einen Einkaufsbummel gemacht

the journey out — die Hinreise; (seen from destination) die Herfahrt

the goods were damaged on the journey out — die Waren sind auf dem Transport beschädigt worden

the book is out (from library) — das Buch ist ausgeliehen or unterwegs (inf)

the Socialists are out — die Sozialisten sind nicht mehr an der Regierung

school is out — die Schule ist aus

the tide is out —

the chicks should be out tomorrow — die Küken sollten bis morgen heraus sein

2)

(indicating distance) when he was out in Persia — als er in Persien war

to go out to China —

out in the Far East — im Fernen Osten

out here in Australia — hier in Australien

Wilton Street? isn't that out your way? — Wilton Street? ist das nicht da (hinten) bei euch in der Gegend?

the boat was ten miles out —

five days out from Liverpool (Naut) — fünf Tage nach dem Auslaufen aus Liverpool

five miles out from shore — fünf Meilen von der Küste weg, fünf Meilen vor der Küste

3)

to be out (sun) — (he)raus or draußen sein; (stars, moon) am Himmel stehen (geh), da sein; (flowers) blühen

4)

(= in existence) the worst newspaper/best car out — die schlechteste Zeitung, die/das beste Auto, das es zur Zeit gibt, die schlechteste Zeitung/das beste Auto überhaupt

when will it be out? — wann kommt es heraus?

there's a warrant out for him or for his arrest — es besteht Haftbefehl gegen ihn

5)

(= not in prison) to be out — draußen sein; (seen from outside also) (he)raus sein

to come out — (he)rauskommen

6)

(= in the open, known) their secret was out —

it's out now — jetzt ist es heraus

the results are out — die Ergebnisse sind (he)raus

the truth will out — die Wahrheit will heraus

out with it! — heraus damit!, heraus mit der Sprache!

7)

(= to or at an end) before the day/month is/was out — vor Ende des Tages/Monats, noch am selben Tag/im selben Monat

8) (light, fire) aus
9) (= not in fashion) aus der Mode, passé, out (inf)
10) (SPORT ball) aus; (player) aus(geschlagen), out
11) (= out of the question, not permissible) ausgeschlossen, nicht drin (inf)
12)

(= worn out) the jacket is out at the elbows — die Jacke ist an den Ellbogen durch

13)

(indicating error) he was out in his calculations, his calculations were out — er lag mit seinen Berechnungen daneben (inf) or falsch, er hatte sich in seinen Berechnungen geirrt

not far out! — beinah(e) (richtig)!

you're not far out — Sie haben es fast (getroffen)

you're far or way out! — weit gefehlt! (geh), da hast du dich völlig vertan (inf)

you're a little bit out there — das stimmt nicht ganz

we were £5/20% out — wir hatten uns um £ 5/20% verrechnet or vertan (inf)

that's £5/20% out —

the post isn't quite vertical yet, it's still a bit out my clock is 20 minutes out — der Pfahl ist noch nicht ganz senkrecht, er ist noch etwas schief meine Uhr geht 20 Minuten falsch or verkehrt

14)

(indicating loudness, clearness) speak out (loud) — sprechen Sie laut/lauter

they shouted out (loud) — sie riefen laut (und vernehmlich)

15)

(indicating purpose) to be out for sth — auf etw (acc) aus sein

to be out for a good time — sich amüsieren wollen

to be out for trouble — Streit suchen

she was out to pass the exam — sie war (fest) entschlossen, die Prüfung zu bestehen

he's out for all he can get — er will haben, was er nur bekommen kann

he's out to get her — er ist hinter ihr her

he's just out to make money —

he was always out to make money — er wollte immer das große Geld machen

she's out to find a husband — sie ist auf der Suche nach einem Mann

16)

(= unconscious) to be out — bewusstlos or weg (inf) sein

she went straight out — sie war sofort weg (inf)

17) (dirt, stain etc) (he)raus
18)

out and away — weitaus, mit Abstand

2. n
1)
See:
in
2) (esp US inf = way out) Hintertür(chen nt) f
3. prep
aus (+dat)

to go out the door/window —

from out the wood (poet) — aus dem Walde heraus

See:
→ also out of
4. vt
homosexual outen
* * *
out [aʊt]
A adv
1. (auch in Verbindung mit Verben)
a) hinaus(-gehen, -werfen etc)
b) heraus(-kommen, -schauen etc)
c) aus(-brechen, -pumpen, -sterben etc)
d) aus(-probieren, -rüsten etc):
voyage out Ausreise f;
way out Ausgang m;
on the way out beim Hinausgehen;
have one’s tonsils out sich die Mandeln herausnehmen lassen;
he had his tonsils out yesterday ihm wurden gestern die Mandeln herausgenommen;
have a tooth out sich einen Zahn ziehen lassen;
insure out and home WIRTSCH hin und zurück versichern;
out with him! hinaus oder umg raus mit ihm!;
out with it! hinaus oder heraus damit! ( A 10);
that’s out das kommt nicht infrage!;
out of C 4
2. außen, draußen, fort:
he is out er ist draußen;
out and about (wieder) auf den Beinen;
he is out for a walk er macht gerade einen Spaziergang
3. nicht zu Hause:
be out on business geschäftlich unterwegs oder verreist sein;
we had an evening out wir sind am Abend ausgegangen
4. von der Arbeit abwesend:
be out on account of illness wegen Krankheit der Arbeit fernbleiben;
a day out ein freier Tag
5. im oder in den Streik:
be out streiken; go out 10
6. a) ins Freie
b) draußen, im Freien
c) SCHIFF draußen, auf See
d) MIL im Felde
7. als Hausangestellte beschäftigt
8. raus, (aus dem Gefängnis etc) entlassen:
out on bail gegen Bürgschaft auf freiem Fuß
9. heraus, veröffentlicht, an der oder an die Öffentlichkeit:
(just) out (soeben) erschienen (Buch);
it came out in June es kam im Juni heraus, es erschien im Juni;
his first single will be out next week kommt nächste Woche auf den Markt;
the girl is not yet out das Mädchen ist noch nicht in die Gesellschaft eingeführt (worden)
10. heraus, ans Licht, zum Vorschein, entdeckt, -hüllt, -faltet:
the chickens are out die Küken sind ausgeschlüpft;
the flowers are out
a) die Blumen sind heraus oder blühen,
b) die Blüten sind entfaltet;
the secret is out das Geheimnis ist enthüllt oder gelüftet (worden);
out with it! heraus damit!, heraus mit der Sprache! ( A 1)
11. be out for es abgesehen haben auf (akk), aus sein auf (akk):
be out for prey auf Raub aus sein
12. be out for sth sich für etwas einsetzen oder erklären
13. be out to do sth darauf aus sein oder darauf abzielen, etwas zu tun
14. weit und breit, in der Welt (besonders zur Verstärkung des sup):
the best thing out;
out and away bei Weitem
15. SPORT aus:
a) nicht (mehr) im Spiel
b) im Aus
16. Boxen: k. o.:
out on one’s feet
a) stehend k. o.,
b) fig schwer angeschlagen, erledigt (beide umg)
17. POL draußen, raus, nicht (mehr) im Amt, nicht (mehr) am Ruder:
the Democrats are out
18. aus der Mode, out:
boogie woogie is out
19. aus, vorüber, vorbei, zu Ende:
school is out US die Schule ist aus;
before the week is out vor Ende der Woche
20. aus, erloschen:
the fire is out;
the lights are out
21. aus(gegangen), verbraucht, alle:
the potatoes are out
22. aus der Übung:
my fingers are out
23. zu Ende, bis zum Ende, ganz:
tired out vollständig erschöpft;
out and out durch und durch, ganz und gar; hear A 3, sit out A 1
24. nicht an der richtigen Stelle oder im richtigen Zustand, z. B.
a) verrenkt (Arm etc)
b) geistesgestört, verrückt
c) über die Ufer getreten (Fluss)
25. löch(e)rig, zerrissen, durchgescheuert: elbow A 1
26. ärmer um:
be $10 out
27. a) verpachtet, vermietet
b) verliehen, ausgeliehen (Geld, auch Buch):
land out at rent verpachtetes Land;
out at interest auf Zinsen ausgeliehen (Geld)
28. unrichtig, im Irrtum (befangen):
his calculations are out seine Berechnungen stimmen nicht;
be (far) out sich (gewaltig) irren, (ganz) auf dem Holzweg sein fig
29. entzweit, verkracht umg:
be out with s.o
30. verärgert, ärgerlich
31. laut:
laugh out laut (heraus)lachen;
speak out!
a) sprich lauter!,
b) heraus damit!
B adj
1. Außen…:
out edge;
out islands entlegene oder abgelegene Inseln
2. POL nicht (mehr) im Amt oder am Ruder (befindlich):
out party Oppositionspartei f
3. abgehend (Zug etc)
C präp
1. (heraus oder hervor) aus (obs außer nach from):
from out the house aus dem Haus heraus
2. aus, heraus oder hinaus aus oder zu:
out the window zum Fenster hinaus, aus dem Fenster
3. US umg
a) hinaus
b) draußen an (dat) oder in (dat):
drive out Main Street die Hauptstraße (entlang) hinausfahren;
live out Main Street (weiter) draußen an der Hauptstraße wohnen
4. out of
a) aus (… heraus):
out of the bottle (house, etc),
b) zu … hinaus:
out of the window (house, etc),
c) aus, von:
two out of three Americans zwei von drei Amerikanern
d) außerhalb, außer Reichweite, Sicht etc
e) außer Atem, Übung etc:
be out of sth etwas nicht (mehr) haben;
we are out of oil uns ist das Öl ausgegangen, wir haben kein Öl mehr
f) aus der Mode, Richtung etc:
out of drawing verzeichnet;
be out of it umg weg vom Fenster sein; alignment 3, focus A 1, question A 4
g) außerhalb (gen oder von):
five miles out of Oxford;
be out of it fig nicht dabei sein (dürfen);
feel out of it sich ausgeschlossen fühlen; door Bes Redew
h) um etwas betrügen
i) von, aus:
get sth out of sb etwas von jemandem bekommen;
he got more (pleasure) out of it er hatte mehr davon
j) (hergestellt) aus:
made out of paper
k) fig aus Bosheit, Furcht, Mitleid etc
l) ZOOL abstammend von, aus einer Stute etc
D int
1. hinaus!, raus!:
out with A 1, A 10
2. out (up)on obs pfui oder Schande über (akk):
out upon you!
E s
1. US Außenseite f: in D 2
2. besonders US Ausweg m (auch fig)
3. Tennis etc: Ausball m
4. the outs pl POL die Opposition, die nicht regierende Partei
5. pl US Streit m:
at outs (oder on the outs) with im Streit mit, auf gespanntem Fuße mit
6. US umg
a) schlechte etc Leistung
b) Schönheitsfehler m
7. TYPO Auslassung f, Leiche f
8. pl WIRTSCH US ausgegangene Bestände pl oder Waren pl
F v/t
1. hinauswerfen, verjagen
2. umg outen, als schwul bloßstellen
G v/i ans Licht oder zum Vorschein kommen: murder A
* * *
1.
[aʊt]adverb
1) (away from place)

out here/there — hier/da draußen

‘Out’ — ‘Ausfahrt’/‘Ausgang’ od. ‘Aus’

be out in the garden — draußen im Garten sein

what's it like out? — wie ist es draußen?

go out shopping — etc. einkaufen usw. gehen

be out — (not at home, not in one's office, etc.) nicht da sein

go out in the evenings — abends aus- od. weggehen

she was/stayed out all night — sie war/blieb eine/die ganze Nacht weg

have a day out in London/at the beach — einen Tag in London/am Strand verbringen

would you come out with me? — würdest du mit mir ausgehen?

ten miles out from the harbour — 10 Meilen vom Hafen entfernt

be out at sea — auf See sein

the journey out — die Hinfahrt

he is out in Africa — er ist in Afrika

how long have you been living out here in Australia? — wie lange lebst du schon hier in Australien?

2)

be out — (asleep) weg sein (ugs.); (drunk) hinüber sein (ugs.); (unconscious) bewusstlos sein; (Boxing) aus sein

3) (no longer burning) aus[gegangen]
4) (in error)

be 3% out in one's calculations — sich um 3% verrechnet haben

you're a long way out — du hast dich gewaltig geirrt

this is £5 out — das stimmt um 5 Pfund nicht

5) (not in fashion) passee (ugs.); out (ugs.)
6) (so as to be seen or heard) heraus; raus (ugs.)

there is a warrant out for his arrest — es liegt ein Haftbefehl gegen ihn vor

say it out loud — es laut sagen

out with it! — heraus od. (ugs.) raus damit od. mit der Sprache!

their secret is out — ihr Geheimnis ist bekannt geworden

[the] truth will out — die Wahrheit wird herauskommen

the sun/moon is out — die Sonne/der Mond scheint

is the evening paper out yet? — ist die Abendausgabe schon erschienen?

the roses are just out — die Rosen fangen gerade an zu blühen

that is the best car out — das ist das beste Auto auf dem Markt

7)

be out for something/to do something — auf etwas (Akk.) aus sein/darauf aus sein, etwas zu tun

be out for all one can get — alles haben wollen, was man bekommen kann

be out for trouble — Streit suchen

they're just out to make money — sie sind nur aufs Geld aus

8) (to or at an end)

he had it finished before the day/month was out — er war noch am selben Tag/vor Ende des Monats damit fertig

please hear me out — lass mich bitte ausreden

Eggs? I'm afraid we're out — Eier? Die sind leider ausgegangen od. (ugs.) alle

9)

an out and out scoundrel — ein Schurke durch und durch

an out and out disgrace — eine ungeheure Schande. See also out of

2. noun
(way of escape) Ausweg, der (fig.); (excuse) Alibi, das
* * *
adj.
außerhalb adj.
heraus adj.
hinaus adj. adv.
aus adv.
auswärts adv.

English-german dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • out — out …   Dictionnaire des rimes

  • Out — (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.] In its… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out at — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out in — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out on — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out 1 — The title card to Out 1 Directed by Jacques Rivette Suzanne Schiffman (co director) …   Wikipedia

  • out — [ aut ] adv. et adj. inv. • 1891; mot angl. « hors de » ♦ Anglic. I ♦ Adv. Tennis Hors des limites du court. Adj. La balle est out. II ♦ Adj. inv. (1966) Se dit de qqn qui se trouve dépassé, rejeté hors d une évolution ou incapable de la suivre… …   Encyclopédie Universelle

  • Out — may refer to: Media Out (film), a short 1957 film produced by the United Nations about the Hungarian Revolution of 1956 Out (1982 film), 1982 American movie (also known as Deadly Drifter directed by Eli Hollander, starring Peter Coyote Out… …   Wikipedia

  • Out — (out), n. 1. One who, or that which, is out; especially, one who is out of office; generally in the plural. [1913 Webster] 2. A place or space outside of something; a nook or corner; an angle projecting outward; an open space; chiefly used in the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out — est un groupe de metal créé en 1995. Il a publié trois albums : Out, Xposition et Unik. 1985 : Alternative groupe genre rock new wave avec Christophe Lamouret au chant, Jean Loup Demeulemester à la batterie, Gilles Lefebvre à la guitare …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”