- out
- 1.
[aʊt]adverb1) (away from place)
out here/there — hier/da draußen
‘Out’ — ‘Ausfahrt’/‘Ausgang’ od. ‘Aus’
be out in the garden — draußen im Garten sein
what's it like out? — wie ist es draußen?
go out shopping — etc. einkaufen usw. gehen
be out — (not at home, not in one's office, etc.) nicht da sein
go out in the evenings — abends aus- od. weggehen
she was/stayed out all night — sie war/blieb eine/die ganze Nacht weg
have a day out in London/at the beach — einen Tag in London/am Strand verbringen
would you come out with me? — würdest du mit mir ausgehen?
ten miles out from the harbour — 10 Meilen vom Hafen entfernt
be out at sea — auf See sein
the journey out — die Hinfahrt
he is out in Africa — er ist in Afrika
how long have you been living out here in Australia? — wie lange lebst du schon hier in Australien?
2)be out — (asleep) weg sein (ugs.); (drunk) hinüber sein (ugs.); (unconscious) bewusstlos sein; (Boxing) aus sein
3) (no longer burning) aus[gegangen]4) (in error)be 3% out in one's calculations — sich um 3% verrechnet haben
you're a long way out — du hast dich gewaltig geirrt
this is £5 out — das stimmt um 5 Pfund nicht
6) (so as to be seen or heard) heraus; raus (ugs.)there is a warrant out for his arrest — es liegt ein Haftbefehl gegen ihn vor
say it out loud — es laut sagen
out with it! — heraus od. (ugs.) raus damit od. mit der Sprache!
their secret is out — ihr Geheimnis ist bekannt geworden
[the] truth will out — die Wahrheit wird herauskommen
the sun/moon is out — die Sonne/der Mond scheint
is the evening paper out yet? — ist die Abendausgabe schon erschienen?
the roses are just out — die Rosen fangen gerade an zu blühen
that is the best car out — das ist das beste Auto auf dem Markt
7)be out for something/to do something — auf etwas (Akk.) aus sein/darauf aus sein, etwas zu tun
be out for all one can get — alles haben wollen, was man bekommen kann
be out for trouble — Streit suchen
they're just out to make money — sie sind nur aufs Geld aus
8) (to or at an end)he had it finished before the day/month was out — er war noch am selben Tag/vor Ende des Monats damit fertig
please hear me out — lass mich bitte ausreden
Eggs? I'm afraid we're out — Eier? Die sind leider ausgegangen od. (ugs.) alle
9)an out and out scoundrel — ein Schurke durch und durch
2. nounan out and out disgrace — eine ungeheure Schande. See also academic.ru/89686/out_of">out of
* * ** * *out[aʊt]I. ADJECTIVE1. inv, pred▪ to be \out (absent) abwesend [o nicht da] [o fam weg] sein; (on strike) sich akk im Ausstand befinden BRD, ÖSTERR; (demonstrating) auf die Straße gehen; (for consultation) jury sich akk zurückgezogen haben; borrowed from the library entliehen sein▪ to be \out [somewhere] [irgendwo] draußen sein; sun, moon, stars am Himmel stehen; prisoner [wieder] draußen sein fameveryone was \out on deck alle waren [draußen] an Deck▪ to be \out unterwegs sein; army ausgerückt seinto be \out on one's rounds seine Runde machento be \out and about unterwegs sein; (after an illness) wieder auf den Beinen sein▪ to be \out blühen; tree also in Blüte stehenher novel has been \out for a over a year ihr Roman ist bereits vor über einem Jahr herausgekommen [o bereits seit über einem Jahr auf dem Markt]his new book will be \out in May sein neues Buch wird im Mai veröffentlicht [o kommt im Mai heraus6. inv, pred (fam: existing)to be the best/worst ... \out der/die/das beste/schlechteste ... sein, den/die/das es zurzeit gibthe's the best footballer \out er ist der beste Fußballer, den es zurzeit gibt▪ to be \out heraus [o fam raus] sein; secret gelüftet sein; news bekannt sein[the] truth will \out die Wahrheit wird ans Licht kommen8. inv, pred▪ to be \out (asleep) schlafen; (unconscious) bewusstlos [o fam weg] seinto be \out cold bewusstlos seinto be \out for the count BOXING k.o. [o ausgezählt] sein; (fig) total hinüber [o erledigt] [o SCHWEIZ durch] sein fam9. inv, pred (finished)▪ to be \out aus [o zu Ende] [o vorbei] seinschool will be \out in June die Schule endet im Junibefore the month/year is \out vor Ende [o Ablauf] des Monats/Jahres10. inv, pred SPORT▪ to be \out (not playing) nicht [mehr] im Spiel sein, draußen sein fam; (in cricket, baseball) aus sein; (outside a boundary) ball, player im Aus seinJohnson is \out on a foul Johnson wurde wegen eines Fouls vom Platz gestelltOwen is \out with an injury Owen ist mit einer Verletzung ausgeschieden11. inv, pred (fam)▪ to be \out (not in a competition, team) draußen sein fam; (out of power) nicht mehr an der Macht sein; (expelled, dismissed) [raus]fliegen famI've had enough! you're \out! mir reicht's! sie fliegen [raus]!to be \out on the streets unemployed arbeitslos sein, auf der Straße stehen [o sitzen] fig fam; homeless obdachlos sein, auf der Straße leben12. inv, pred (fam)▪ to be \out (unacceptable) unmöglich sein fam; (unfashionable) aus der Mode sein, passé [o out] sein fam▪ to be \out unmöglich seinthat plan is absolutely \out dieser Plan kommt überhaupt nicht infrage▪ to be \out light, TV aus sein; fire a. erloschen sein▪ to be \out falsch [o fam daneben] sein, danebenliegen fam; watch falsch gehenour estimates were \out by a few dollars wir lagen mit unseren Schätzungen um ein paar Dollar daneben famto be \out in one's calculations sich akk verrechnet haben, mit seinen Berechnungen danebenliegen fam16. inv, pred (fam: in search of)▪ to be \out for sth auf etw akk aus sein fam, es auf etw akk abgesehen habenhe's just \out for a good time er will sich nur amüsierento be \out for trouble Streit suchen▪ to be \out to do sth es darauf abgesehen haben, etw zu tunthey're \out to get me die sind hinter mir her fam17. inv, pred homosexual▪ to be \out sich akk geoutet haben fam18. inv, pred tidethe tide is \out es ist Ebbewhen the tide is \out bei Ebbe19. inv, pred debutante▪ to be \out in die Gesellschaft eingeführt seinII. ADVERBa day \out in the country ein Tag m auf dem Land“\out” „Ausgang“; (for vehicles) „Ausfahrt““keep \out!” „betreten verboten!“to keep sb/sth \out jdn/etw nicht hereinlassenclose the window to keep the rain/wind \out mach das Fenster zu, damit es nicht hereinregnet/ziehtto keep the cold \out die Kälte abhalten\out here/there hier/da draußen2. inv (outwards) heraus, raus fam; (seen from inside) hinaus [o raus] fam; (facing the outside) nach außen, raus fam; of room, building a. nach draußenget \out! raus hier! famcan you find your way \out? finden Sie selbst hinaus?\out with it heraus damit! fam, [he]raus mit der Sprache! famto bring/take sth \out [to the garden] etw [in den Garten] heraus-/hinausbringento take sth \out [of an envelope] etw [aus einem Umschlag] herausholento see sb \out jdn hinausbegleitento turn sth inside \out etw umstülpen; clothes etw auf links drehento ask sb \out [for a drink/meal] jdn [auf einen Drink/zum Essen] einladenhe's asked her \out er hat sie gefragt, ob sie mit ihm ausgehen willto eat \out im Restaurant [o auswärts] essento go \out ausgehen, weggehenI can't get the stain \out ich kriege den Fleck nicht wieder raus famto put a fire \out ein Feuer löschento cross sth \out etw ausstreichen [o durchstreichenburnt \out (also fig) ausgebrannt a. fig; fuse durchgebrannt; candle heruntergebrannttired \out völlig [o ganz] erschöpft\out and away AM bei Weitem, mit Abstandshe is \out and away the best sie ist mit Abstand die Besteshe called \out to him to stop sie rief ihm zu, er solle anhaltento cry \out in pain vor Schmerzen aufschreiento laugh \out [loud] [laut] auflachen7. inv (to an end, finished)over and \out AVIAT Ende fachsprto die \out aussterben; (fig) applause verebbento fight sth \out etw [untereinander] austragen [o ausfechtento come [or get] \out freikommento let sb \out jdn freilassen9. inv (unconscious)to go \out like a light (fam) sofort weg sein famto knock sb \out jdn bewusstlos [o k.o.] schlagento pass \out in Ohnmacht fallento put sb's arm/shoulder \out jdm den Arm verrenken/die Schulter ausrenkento put one's back/shoulder \out sich dat den Rücken verrenken/die Schulter ausrenkenthe accident put her back \out sie verrenkte sich bei dem Unfall den Rückento open sth \out (unfold) etw auseinanderfalten; (spread out) etw ausbreiten; (extend) furniture etw ausziehento go \out aus der Mode kommento have gone \out with the ark (fam) völlig altmodisch [o BRD hum fam von anno Tobak] seinto take ten minutes \out eine Auszeit von zehn Minuten nehmen14. inv tidethe tide is going \out die Ebbe setzt einhe lived \out in Zambia for ten years er lebte zehn Jahre lang in Sambia\out at sea auf See\out here hier draußenthey went \out as missionaries in the 1920's sie zogen in den 20er Jahren als Missionare in die Ferne gehto go/travel \out to New Zealand nach [o ins ferne] Neuseeland gehen/reisenIII. TRANSITIVE VERB▪ to \out sb2. BOXING jdn k.o. schlagen3. homosexual jdn outen famIV. PREPOSITION(fam) aus +datto run \out the door zur Tür hinausrennento throw sth \out the car etw aus dem Auto werfen* * *[aʊt]1. adv1) (= not in container, car etc) außen; (= not in building, room) draußen; (indicating motion) (seen from inside) hinaus, raus (inf); (seen from outside) heraus, raus (inf)to be out — weg sein; (when visitors come) nicht da sein
they're out in the garden — sie sind draußen im Garten
they're out playing — sie spielen draußen
they are out fishing/shopping — sie sind zum Fischen/Einkaufen (gegangen), sie sind fischen/einkaufen
he's out in his car — er ist mit dem Auto unterwegs
she was out all night — sie war die ganze Nacht weg
it's cold out here/there — es ist kalt hier/da or dort draußen
out you go! — hinaus or raus (inf) mit dir!
out! — raus (hier)! (inf)
out with him! — hinaus or raus (inf) mit ihm!
out it goes! — hinaus damit, raus damit (inf)
everybody out! — alle Mann or alles raus! (inf)
he likes to be out and about — er ist gern unterwegs
at weekends I like to be out and about — an den Wochenenden will ich (immer) raus
we had a day out at the beach/in London — wir haben einen Tag am Meer/in London verbracht
we had a day out at the shops — wir haben einen Einkaufsbummel gemacht
the journey out — die Hinreise; (seen from destination) die Herfahrt
the goods were damaged on the journey out — die Waren sind auf dem Transport beschädigt worden
the book is out (from library) — das Buch ist ausgeliehen or unterwegs (inf)
the Socialists are out — die Sozialisten sind nicht mehr an der Regierung
school is out — die Schule ist aus
the tide is out —
the chicks should be out tomorrow — die Küken sollten bis morgen heraus sein
2)(indicating distance)
when he was out in Persia — als er in Persien warto go out to China —
out in the Far East — im Fernen Osten
out here in Australia — hier in Australien
Wilton Street? isn't that out your way? — Wilton Street? ist das nicht da (hinten) bei euch in der Gegend?
the boat was ten miles out —
five days out from Liverpool (Naut) — fünf Tage nach dem Auslaufen aus Liverpool
five miles out from shore — fünf Meilen von der Küste weg, fünf Meilen vor der Küste
3)to be out (sun) — (he)raus or draußen sein; (stars, moon) am Himmel stehen (geh), da sein; (flowers) blühen
4)(= in existence)
the worst newspaper/best car out — die schlechteste Zeitung, die/das beste Auto, das es zur Zeit gibt, die schlechteste Zeitung/das beste Auto überhauptwhen will it be out? — wann kommt es heraus?
there's a warrant out for him or for his arrest — es besteht Haftbefehl gegen ihn
5)to come out — (he)rauskommen
6)(= in the open, known)
their secret was out —it's out now — jetzt ist es heraus
the results are out — die Ergebnisse sind (he)raus
the truth will out — die Wahrheit will heraus
out with it! — heraus damit!, heraus mit der Sprache!
7)(= to or at an end)
before the day/month is/was out — vor Ende des Tages/Monats, noch am selben Tag/im selben Monat8) (light, fire) aus9) (= not in fashion) aus der Mode, passé, out (inf)11) (= out of the question, not permissible) ausgeschlossen, nicht drin (inf)12)(= worn out)
the jacket is out at the elbows — die Jacke ist an den Ellbogen durch13)(indicating error)
he was out in his calculations, his calculations were out — er lag mit seinen Berechnungen daneben (inf) or falsch, er hatte sich in seinen Berechnungen geirrtnot far out! — beinah(e) (richtig)!
you're not far out — Sie haben es fast (getroffen)
you're far or way out! — weit gefehlt! (geh), da hast du dich völlig vertan (inf)
you're a little bit out there — das stimmt nicht ganz
we were £5/20% out — wir hatten uns um £ 5/20% verrechnet or vertan (inf)
that's £5/20% out —
the post isn't quite vertical yet, it's still a bit out my clock is 20 minutes out — der Pfahl ist noch nicht ganz senkrecht, er ist noch etwas schief meine Uhr geht 20 Minuten falsch or verkehrt
14)(indicating loudness, clearness)
speak out (loud) — sprechen Sie laut/lauterthey shouted out (loud) — sie riefen laut (und vernehmlich)
15)to be out for a good time — sich amüsieren wollen
to be out for trouble — Streit suchen
she was out to pass the exam — sie war (fest) entschlossen, die Prüfung zu bestehen
he's out for all he can get — er will haben, was er nur bekommen kann
he's out to get her — er ist hinter ihr her
he's just out to make money —
he was always out to make money — er wollte immer das große Geld machen
she's out to find a husband — sie ist auf der Suche nach einem Mann
16)(= unconscious)
to be out — bewusstlos or weg (inf) seinshe went straight out — sie war sofort weg (inf)
17) (dirt, stain etc) (he)raus18)out and away — weitaus, mit Abstand
2. n1)See:→ in3. prepaus (+dat)to go out the door/window —
from out the wood (poet) — aus dem Walde heraus
See:→ also out of4. vthomosexual outen* * *out [aʊt]A adv1. (auch in Verbindung mit Verben)a) hinaus(-gehen, -werfen etc)b) heraus(-kommen, -schauen etc)c) aus(-brechen, -pumpen, -sterben etc)d) aus(-probieren, -rüsten etc):voyage out Ausreise f;way out Ausgang m;on the way out beim Hinausgehen;have one’s tonsils out sich die Mandeln herausnehmen lassen;he had his tonsils out yesterday ihm wurden gestern die Mandeln herausgenommen;have a tooth out sich einen Zahn ziehen lassen;insure out and home WIRTSCH hin und zurück versichern;out with him! hinaus oder umg raus mit ihm!;out with it! hinaus oder heraus damit! ( → A 10);that’s out das kommt nicht infrage!;out of → C 42. außen, draußen, fort:he is out er ist draußen;out and about (wieder) auf den Beinen;he is out for a walk er macht gerade einen Spaziergang3. nicht zu Hause:be out on business geschäftlich unterwegs oder verreist sein;we had an evening out wir sind am Abend ausgegangen4. von der Arbeit abwesend:be out on account of illness wegen Krankheit der Arbeit fernbleiben;a day out ein freier Tag5. im oder in den Streik:be out streiken; → go out 106. a) ins Freieb) draußen, im Freienc) SCHIFF draußen, auf Seed) MIL im Felde7. als Hausangestellte beschäftigt8. raus, (aus dem Gefängnis etc) entlassen:out on bail gegen Bürgschaft auf freiem Fuß9. heraus, veröffentlicht, an der oder an die Öffentlichkeit:(just) out (soeben) erschienen (Buch);it came out in June es kam im Juni heraus, es erschien im Juni;his first single will be out next week kommt nächste Woche auf den Markt;the girl is not yet out das Mädchen ist noch nicht in die Gesellschaft eingeführt (worden)10. heraus, ans Licht, zum Vorschein, entdeckt, -hüllt, -faltet:the chickens are out die Küken sind ausgeschlüpft;the flowers are outa) die Blumen sind heraus oder blühen,b) die Blüten sind entfaltet;the secret is out das Geheimnis ist enthüllt oder gelüftet (worden);out with it! heraus damit!, heraus mit der Sprache! ( → A 1)11. be out for es abgesehen haben auf (akk), aus sein auf (akk):be out for prey auf Raub aus sein12. be out for sth sich für etwas einsetzen oder erklären13. be out to do sth darauf aus sein oder darauf abzielen, etwas zu tun14. weit und breit, in der Welt (besonders zur Verstärkung des sup):the best thing out;out and away bei Weitem15. SPORT aus:a) nicht (mehr) im Spielb) im Aus16. Boxen: k. o.:out on one’s feeta) stehend k. o.,b) fig schwer angeschlagen, erledigt (beide umg)17. POL draußen, raus, nicht (mehr) im Amt, nicht (mehr) am Ruder:the Democrats are out18. aus der Mode, out:boogie woogie is out19. aus, vorüber, vorbei, zu Ende:school is out US die Schule ist aus;before the week is out vor Ende der Woche20. aus, erloschen:the fire is out;the lights are out21. aus(gegangen), verbraucht, alle:the potatoes are out22. aus der Übung:my fingers are out23. zu Ende, bis zum Ende, ganz:tired out vollständig erschöpft;out and out durch und durch, ganz und gar; → hear A 3, sit out A 124. nicht an der richtigen Stelle oder im richtigen Zustand, z. B.a) verrenkt (Arm etc)b) geistesgestört, verrücktc) über die Ufer getreten (Fluss)25. löch(e)rig, zerrissen, durchgescheuert: → elbow A 126. ärmer um:be $10 out27. a) verpachtet, vermietetb) verliehen, ausgeliehen (Geld, auch Buch):land out at rent verpachtetes Land;out at interest auf Zinsen ausgeliehen (Geld)28. unrichtig, im Irrtum (befangen):his calculations are out seine Berechnungen stimmen nicht;be (far) out sich (gewaltig) irren, (ganz) auf dem Holzweg sein fig29. entzweit, verkracht umg:be out with s.o30. verärgert, ärgerlich31. laut:laugh out laut (heraus)lachen;speak out!a) sprich lauter!,b) heraus damit!B adj1. Außen…:out edge;out islands entlegene oder abgelegene Inseln2. POL nicht (mehr) im Amt oder am Ruder (befindlich):out party Oppositionspartei f3. abgehend (Zug etc)C präp1. (heraus oder hervor) aus (obs außer nach from):from out the house aus dem Haus heraus2. aus, heraus oder hinaus aus oder zu:out the window zum Fenster hinaus, aus dem Fenster3. US umga) hinausb) draußen an (dat) oder in (dat):drive out Main Street die Hauptstraße (entlang) hinausfahren;live out Main Street (weiter) draußen an der Hauptstraße wohnen4. out ofa) aus (… heraus):out of the bottle (house, etc),b) zu … hinaus:out of the window (house, etc),c) aus, von:two out of three Americans zwei von drei Amerikanernd) außerhalb, außer Reichweite, Sicht etce) außer Atem, Übung etc:be out of sth etwas nicht (mehr) haben;we are out of oil uns ist das Öl ausgegangen, wir haben kein Öl mehrf) aus der Mode, Richtung etc:out of drawing verzeichnet;be out of it umg weg vom Fenster sein; → alignment 3, focus A 1, question A 4g) außerhalb (gen oder von):five miles out of Oxford;be out of it fig nicht dabei sein (dürfen);feel out of it sich ausgeschlossen fühlen; → door Bes Redewh) um etwas betrügeni) von, aus:get sth out of sb etwas von jemandem bekommen;he got more (pleasure) out of it er hatte mehr davonj) (hergestellt) aus:made out of paperk) fig aus Bosheit, Furcht, Mitleid etcl) ZOOL abstammend von, aus einer Stute etcD int1. hinaus!, raus!:out with → A 1, A 10out upon you!E s1. US Außenseite f: → in D 22. besonders US Ausweg m (auch fig)3. Tennis etc: Ausball m4. the outs pl POL die Opposition, die nicht regierende Partei5. pl US Streit m:at outs (oder on the outs) with im Streit mit, auf gespanntem Fuße mit6. US umga) schlechte etc Leistungb) Schönheitsfehler m7. TYPO Auslassung f, Leiche f8. pl WIRTSCH US ausgegangene Bestände pl oder Waren plF v/t1. hinauswerfen, verjagen2. umg outen, als schwul bloßstellenG v/i ans Licht oder zum Vorschein kommen: → murder A* * *1.[aʊt]adverb1) (away from place)out here/there — hier/da draußen
‘Out’ — ‘Ausfahrt’/‘Ausgang’ od. ‘Aus’
be out in the garden — draußen im Garten sein
what's it like out? — wie ist es draußen?
go out shopping — etc. einkaufen usw. gehen
be out — (not at home, not in one's office, etc.) nicht da sein
go out in the evenings — abends aus- od. weggehen
she was/stayed out all night — sie war/blieb eine/die ganze Nacht weg
have a day out in London/at the beach — einen Tag in London/am Strand verbringen
would you come out with me? — würdest du mit mir ausgehen?
ten miles out from the harbour — 10 Meilen vom Hafen entfernt
be out at sea — auf See sein
the journey out — die Hinfahrt
he is out in Africa — er ist in Afrika
how long have you been living out here in Australia? — wie lange lebst du schon hier in Australien?
2)be out — (asleep) weg sein (ugs.); (drunk) hinüber sein (ugs.); (unconscious) bewusstlos sein; (Boxing) aus sein
3) (no longer burning) aus[gegangen]4) (in error)be 3% out in one's calculations — sich um 3% verrechnet haben
you're a long way out — du hast dich gewaltig geirrt
this is £5 out — das stimmt um 5 Pfund nicht
5) (not in fashion) passee (ugs.); out (ugs.)6) (so as to be seen or heard) heraus; raus (ugs.)there is a warrant out for his arrest — es liegt ein Haftbefehl gegen ihn vor
say it out loud — es laut sagen
out with it! — heraus od. (ugs.) raus damit od. mit der Sprache!
their secret is out — ihr Geheimnis ist bekannt geworden
[the] truth will out — die Wahrheit wird herauskommen
the sun/moon is out — die Sonne/der Mond scheint
is the evening paper out yet? — ist die Abendausgabe schon erschienen?
the roses are just out — die Rosen fangen gerade an zu blühen
that is the best car out — das ist das beste Auto auf dem Markt
7)be out for something/to do something — auf etwas (Akk.) aus sein/darauf aus sein, etwas zu tun
be out for all one can get — alles haben wollen, was man bekommen kann
be out for trouble — Streit suchen
they're just out to make money — sie sind nur aufs Geld aus
8) (to or at an end)he had it finished before the day/month was out — er war noch am selben Tag/vor Ende des Monats damit fertig
please hear me out — lass mich bitte ausreden
Eggs? I'm afraid we're out — Eier? Die sind leider ausgegangen od. (ugs.) alle
9)an out and out scoundrel — ein Schurke durch und durch
2. nounan out and out disgrace — eine ungeheure Schande. See also out of
(way of escape) Ausweg, der (fig.); (excuse) Alibi, das* * *adj.außerhalb adj.heraus adj.hinaus adj. adv.aus adv.auswärts adv.
English-german dictionary. 2013.